Thursday 9 May 2013

Translations traduzioni

My approach to translation is based on the fact that I am bilingual and I have a good feel of subtleties both the languages. I have been teaching Italian to English speakers since 1995 with the use of very dynamic didactical models specifically designed to teach to mixed abilities groups. It is relevant to point out that my background is in writing and performance poetry. I write and perform either directly in English or I translate from Italian. I believe that the ability to engage confidently with poetry opens the door to all sort of different translation styles. I had the chance to explore the sense of humor of both cultures with my experience in stand-up comedy, and humor, generally speaking, is perhaps the most difficult thing to respect in translating. Being myself very passionate about music and also a song writer, a particular talent I have to offer is the ability to translate lyrics and respecting either metrics and sense.  
 
Apart from creative writing however I am very much into non-fiction with specialisations in Social Care, Media, Healing Arts and Arts Management.

IT wise, I can use proficiently all Window Packages, Photoshop and Adobe Premiere with which I am specialized in the design of Titles and Subtitles. As a sound designer I am very familiar with Audacity and in webdesign I have a basic knowledge of Dreamweaver, however I prefer to use simple on line systems as ‘weebly’ which is the one I have used to design my website www.dhyano.com.



If you are looking for the sort of translator that can catch the spirit beyond the text and transfer it into the target language with a deep understanding of both cultures… that’s me.

Costs vary depending on complexity of the text to translate.

1 comment:

  1. Welcome to the world of translation.Translation is to understand the exact meaning of a text in one language and convey it accurately in another. The result will be genuine content, not the mere shadow of an original one.Hoping you a great success in Italian translation and the likes.It is important that books written in a foreign language since it helps one to get acquainted with the thoughts, traditions, principles and actions of the people from the region.

    ReplyDelete